• JAL PREMIUM ECONOMY
  • JAL ECONOMY CLASS

RED à table

「RED à table」のà tableは仏語で「さぁ、テーブルにみんなで集まって食事しましょう」という、温かく楽しい時間の始まりを意味する言葉です。食プロデューサー狐野扶実子氏とRED U-35ファイナリスト6名が一つのテーブルを囲み、「未来に残す機内食」をテーマにした機内食をご用意します。

■ 監修シェフ

左)荻野 聡士/「赤坂 おぎ乃」

東京都出身 日本料理

右)井上 稔浩/「pesceco」

長崎県出身 イタリア料理

対象路線
日本発 米州(ハワイ・グアム除く)、欧州(ウラジオストク除く)、豪州、東南アジア(深夜便除く) *マニラ便は1種類のみのご提供となります。
  • 写真はイメージです
  • 新型コロナウイルス感染症の影響を受け、一部路線では異なるメニューを提供する場合がございます。詳しいご提供内容については国際線機内食検索にてご確認ください。

RED U-35 メニューの写真です。