Situé à environ une heure et demie de l’aéroport d’Aomori, le village de Nishimeya constituera le point de départ idéal pour des aventures en plein air durant l’été, dans les montagnes Shirakami et aux alentours dans la préfecture d’Aomori. Même si vous n’avez jamais fait de canoë ni de rafting sur les rivières, essayez-vous à une expérience unique sur la rivière ou le lac.
Situé dans le village de Nishimeya et offrant des expériences aquatiques bien pensées, A’Grove Canoe & Rafting permet aux rafteurs et aux canoéistes de tous âges et niveaux de profiter de l’eau de la façon qui leur convient. Des sorties en rafting sur les rivières sont également possibles pour les groupes de petite et grande taille.
A’Grove organise le rafting sur la rivière Iwaki. D’une durée approximative d’une heure et demie, les excursions en rafting vous offrent des vues paisibles sur la rivière et vous font vivre une expérience à la fois excitante et sûre lors de la descente des rapides. Les rafts peuvent accueillir des familles ou des groupes avec un guide. Les canoës « duck boat » sont également disponibles pour des excursions sur la rivière Iwaki. Semblables à des kayaks, ils ont une capacité de deux personnes.
A’Grove propose aussi des sorties en canoë sur le lac à Tsugarushirakamiko, le lac artificiel du village de Nishimeya. Les eaux y sont paisibles et la vue sur la nature est stupéfiante. Les expériences en kayak sont accessibles aux familles, aux groupes, aux couples et aux personnes seules. Pour les groupes d’entreprises, A’Grove fournit également des sorties sur le lac avec visites guidées autour du lac et dans les ruisseaux environnants. A’Grove propose parfois des sorties de canoë pour les chiens et leurs maîtres, disponibles à certains moments uniquement. En hiver, les excursions sur lac et rivière sont interrompues, mais A’Grove propose du rafting sur neige, où les rafts de rivière sont tirés par une motoneige sur des pistes enneigées, pour vivre une expérience à la fois agréable et sûre.
A’Grove ne propose pas de services de traduction. Si vous ne parlez pas japonais, assurez-vous d’être accompagné d’un guide ou d’un traducteur pour profiter de votre expérience.
Partager
Partager